I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Johannes 7,1-7,3

2

■✇❶♥♥❥✈ ■❲❆◆◆❏◆

❦❛t❶ ❑❆❚❆

(0) acc Johannes

(0) prpo Nach

♦Út♦✈ t❛Ôt❛

➪ ➪

♠❡t❶ ♠❡t❷ (473) prpo nach

♣❡r✐♣❛t➆✇ ♣❡r✐❡♣❶t❡✐ (5) 3 p sg ind impf a zog umher (Er,)

❦❛➨ ❑❛➩

7

(240) nom/acc neut pl diesen (Ereignissen)

(2946) nom mas sg der

(9142) conj Und

❣❶r ❣❷r

♦Ð ♦Ð

●❛❧✐❧❛➨❛ ●❛❧✐❧❛➨❛★❀ (6) dat fem Galil¨aagegend;

➪ t↕✩

➄♥ ➄♥

■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈ (463) nom mas Jesus,

(1042) conj n¨amlich

(1613) parti nicht

(879) dat fem sg der

(2757) prpo innerhalb

q➆❧✇ ➙q❡❧❡♥

♣❡r✐♣❛t➆✇ ♣❡r✐♣❛t❡➫♥✱ (10) inf pr a umherzuziehen,

■♦✉❞❛➨❛ ■♦✉❞❛➨❛★ (9) dat fem a Jud¨aagegend

➪ t↕✩

➄♥ ➄♥

(14) 3 p sg ind impf a gewillt war Er, 1

(879) dat fem sg der

(2757) prpo innerhalb

■♦✉❞❛➫♦✈ ■♦✉❞❛➫♦✐ (55) nom mas pl b (2) Juden

➪ ♦➧

❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥

③❥t➆✇ ➄③➣t♦✉♥

➮t✐ ➮t✐

(1121) nom mas pl (1) die

(961) acc mas sg (4)Ihn

(18) 3 p pl ind impf a (3) danach trachteten,

(1297) conj weil

⑨♣♦❦t❡➨♥✇ ⑨♣♦❦t❡➫♥❛✐✳

➪ →

➄❣❣Ò✈ ➄❣❣Ó✈

❞➆ ❞➇

❡➦♠➨ ➜♥

2

(16) inf ao a (5) hinzurichten. 2

(985) nom fem sg die

(31) adv in der N¨ahe

(2801) parti aber

(315) 3 p sg ind impf Es fand statt

s❦❥♥♦♣❥❣➨❛ s❦❥♥♦♣❥❣➨❛✳ (1) nom fem sg Zeltaufschlagung. 3

➪ tä♥

➅♦rt➣ ➅♦rt↔

➪ →

■♦✉❞❛➫♦✈ ■♦✉❞❛➨✇♥ (69) gen mas pl c Juden,

(1212) gen mas/fem/neut pl der

(4) nom fem sg Festfeier

(985) nom fem sg die

➪ ♦➧

❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥

♣r➶✈ ♣r➹✈

♦×♥ ♦×♥

❧➆❣✇ ❡➲♣♦♥ (26) 3 p pl ind ao2 a d Es meinten

3

(1121) nom mas pl die

(961) acc mas sg Ihn

(699) prpo in Bezug auf

(501) parti daher

a ■♦✉❞❛➨❛★ ✭ ■♦✉❞❛➫♦✈✮

■♦✉❞❛➫♦✐

b

(1) dat fem sg (Ac 24,24)

(2) vo mas pl

■♦✉❞❛➨✇♥

❡➲♣♦♥

c

d

(1) gen mas pl (Ac 19,13)

(32) 1 p sg ind ao2 a

1 od. neigte dazu Er, fand gut Er, mochte Er 2 od. umzubringen, abzuschlachten, zu ermorden, aus dem Weg zu r¨aumen

3 od. Behausungs-Zusammenf¨ugung; a. ¨U. Laubh¨uttenfest; die Zeltbefestigung, ¨ubertragen: die (organi sche) Leibeszusammenf¨ugung/Befestigung, Leibesfestmachung, i.S.v. Behausungs(Leibes)-Vollendung

Made with FlippingBook - Share PDF online