I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Johannes 7,1-7,3
2
■✇❶♥♥❥✈ ■❲❆◆◆❏◆
❦❛t❶ ❑❆❚❆
(0) acc Johannes
(0) prpo Nach
♦Út♦✈ t❛Ôt❛
➪ ➪
♠❡t❶ ♠❡t❷ (473) prpo nach
♣❡r✐♣❛t➆✇ ♣❡r✐❡♣❶t❡✐ (5) 3 p sg ind impf a zog umher (Er,)
❦❛➨ ❑❛➩
7
(240) nom/acc neut pl diesen (Ereignissen)
(2946) nom mas sg der
(9142) conj Und
❣❶r ❣❷r
♦Ð ♦Ð
●❛❧✐❧❛➨❛ ●❛❧✐❧❛➨❛★❀ (6) dat fem Galil¨aagegend;
➪ t↕✩
➄♥ ➄♥
■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈ (463) nom mas Jesus,
(1042) conj n¨amlich
(1613) parti nicht
(879) dat fem sg der
(2757) prpo innerhalb
q➆❧✇ ➙q❡❧❡♥
♣❡r✐♣❛t➆✇ ♣❡r✐♣❛t❡➫♥✱ (10) inf pr a umherzuziehen,
■♦✉❞❛➨❛ ■♦✉❞❛➨❛★ (9) dat fem a Jud¨aagegend
➪ t↕✩
➄♥ ➄♥
(14) 3 p sg ind impf a gewillt war Er, 1
(879) dat fem sg der
(2757) prpo innerhalb
■♦✉❞❛➫♦✈ ■♦✉❞❛➫♦✐ (55) nom mas pl b (2) Juden
➪ ♦➧
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥
③❥t➆✇ ➄③➣t♦✉♥
➮t✐ ➮t✐
(1121) nom mas pl (1) die
(961) acc mas sg (4)Ihn
(18) 3 p pl ind impf a (3) danach trachteten,
(1297) conj weil
⑨♣♦❦t❡➨♥✇ ⑨♣♦❦t❡➫♥❛✐✳
➪ →
➄❣❣Ò✈ ➄❣❣Ó✈
❞➆ ❞➇
❡➦♠➨ ➜♥
2
(16) inf ao a (5) hinzurichten. 2
(985) nom fem sg die
(31) adv in der N¨ahe
(2801) parti aber
(315) 3 p sg ind impf Es fand statt
s❦❥♥♦♣❥❣➨❛ s❦❥♥♦♣❥❣➨❛✳ (1) nom fem sg Zeltaufschlagung. 3
➪ tä♥
➅♦rt➣ ➅♦rt↔
➪ →
■♦✉❞❛➫♦✈ ■♦✉❞❛➨✇♥ (69) gen mas pl c Juden,
(1212) gen mas/fem/neut pl der
(4) nom fem sg Festfeier
(985) nom fem sg die
➪ ♦➧
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥
♣r➶✈ ♣r➹✈
♦×♥ ♦×♥
❧➆❣✇ ❡➲♣♦♥ (26) 3 p pl ind ao2 a d Es meinten
3
(1121) nom mas pl die
(961) acc mas sg Ihn
(699) prpo in Bezug auf
(501) parti daher
a ■♦✉❞❛➨❛★ ✭ ■♦✉❞❛➫♦✈✮
■♦✉❞❛➫♦✐
b
(1) dat fem sg (Ac 24,24)
(2) vo mas pl
■♦✉❞❛➨✇♥
❡➲♣♦♥
c
d
(1) gen mas pl (Ac 19,13)
(32) 1 p sg ind ao2 a
1 od. neigte dazu Er, fand gut Er, mochte Er 2 od. umzubringen, abzuschlachten, zu ermorden, aus dem Weg zu r¨aumen
3 od. Behausungs-Zusammenf¨ugung; a. ¨U. Laubh¨uttenfest; die Zeltbefestigung, ¨ubertragen: die (organi sche) Leibeszusammenf¨ugung/Befestigung, Leibesfestmachung, i.S.v. Behausungs(Leibes)-Vollendung
Made with FlippingBook - Share PDF online