I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Johannes 1,19-1,21
12
19
(100) gen mas sg Urhebers, 1
(2) 3 p sg ind ao dep m f¨uhrte (uns) zu Sich, ja Er. 2 “
(58) nom mas sg eben Jener
(9142) conj Und
(73) nom fem sg diese
(899) 3 p sg ind pr sie ist
(985) nom fem sg die
(15) nom fem sg Bezeugung
(2520) gen mas/neut sg des
(39) gen mas Johannes,
(103) conj als
(13) 3 p pl ind ao a absandten sie
(699) prpo an
(961) acc mas sg ihn -
(1121) nom mas pl (sie,) die
(55) nom mas pl a Juden
(5) acc mas pl b Priester
(916) prpo aus
(11) gen neut pl Jerusalem -
(9142) conj und
(1) acc mas pl Leviten,
(146) nom mas/fem sg was f¨ur einer 3
(663) conj damit
(1) 3 p pl sbj ao a befragen sollten sie
(961) acc mas sg ihn:
(175) nom
Du,
”
20
(4) 3 p sg ind ao a zugestehend bekannte er, 4
(91) 2 p sg ind pr bist du?“
(9142) conj Und
(9142) conj und
(1613) parti nicht
(8) 3 p sg ind ao dep m verweigerte er sich,
(9142) conj und so
(4) 3 p sg ind ao a sagte frei heraus er
(1297) conj :
(423) nom
Ich,
”
21
(112) nom mas Messias. 5 “
(1613) parti nein, nicht
(139) 1 p sg ind pr ich bin
(2946) nom mas sg der
(9142) conj Und
b
a
(2) vo mas pl
(6) nom mas pl
1 od. Ursprungs, Vaters, Erzeugers 2 od. leitete (uns) in Sich, ja Er; war Wegweiser zu Sich, ja Er; ging f¨ur Sich voran, ja Er. 3 od. wer 4 od. ¨ubereinstimmend attestierte er 5 w¨ortl. Christus, od. Gesalbte
Made with FlippingBook - Share PDF online