I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
9
Johannes 6,52-6,52
❹rt♦✈ ❹rt♦✉
➪ t➹♥
❡➦✈ ❡➦✈
➪ t♦Ô
③❶✇ ③➣s❡✐
(5) gen mas sg N¨ahrstoffes, 1
(1584) acc mas sg den
(1768) prpo bis hinein in
(3) 3 p sg ind fut a wird leben er
(2520) gen mas/neut sg (des)
❛➦â♥ ❛➦ä♥❛✱ (31) acc mas sg ¨Aon;
❹rt♦✈ ❹rt♦✈
➮✈ ➱♥
❞➆ ❞➇
➪ ➪
❦❛➨ ❦❛➩
(10) nom mas sg Brotlaib 2
(167) acc mas sg den
(2801) parti ¨uberdies,
(2946) nom mas sg der
(9142) conj und
s❶r① s❶r①
➪ →
❞➨❞✇♠✐ ❞âs✇
➄❣â ➄❣ã
(26) nom fem sg Fleischleiblichkeit 4
(985) nom fem sg die (geistige) 3
(23) 1 p sg ind fut a anbieten werde, ja Ich,
(423) nom Ich
Ñ♣➆r Ñ♣➇r
➪ t♦Ô
➪ t↕✈
❡➦♠➨ ➄st✐♥
➄❣â ♠♦Ò
(150) prpo zum ¨Uberfluss 5
(2520) gen mas/neut sg (2) des
(1301) gen fem sg der
(899) 3 p sg ind pr ist es
(564) gen Meine
♠❶❝♦♠❛✐ ➄♠❶❝♦♥t♦
③✇➣ ③✇↕✈✳
❦➶s♠♦✈ ❦➶s♠♦✉ (72) gen mas sg Kosmos
♣r➶✈ ♣r➹✈ (699) prpo gegen
♦×♥ ♦×♥
52
(1) 3 p pl ind impf dep m/pass Sie stritten 6
(48) gen fem sg (1) Lebensf¨ulle.
(501) parti nun
❹rt♦✈ wird meist im Kollek
1 w¨ortl. das Bereitetwordene (Essen) od. Brotstoff, Brotlaib; Brot(segen); Erkl.:
tivsinn verwendet und verstanden, i.S.v.: ”
was man Ern¨ahrendes zu sich nimmt“, ”
der essbare, n¨ahrende
Stoff, der Brotsubstanzige, der brotige Treibstoff“, die n¨ahrende Substanz; a. ¨U. Brot 2 od. Brotunterhalt, die n¨ahrende (Ur)Substanz; w¨ortl. das Bereitetwordene (Essen) od. Brot(segen); Erkl.: ❹rt♦✈ wird meist im Kollektivsinn verwendet und verstanden, i.S.v.: ” was man Ern¨ahrendes zu sich nimmt“, ” der essbare, n¨ahrende Stoff, der Brotsubstanzige, der brotige Treibstoff“, die n¨ahrende Substanz; a. ¨U. Brot 3 od. die (¨ubernat¨urliche/g¨ottliche) 4 Erkl.: Wie Jesu Worte bei der Einsetzung des Abendmahls (z.B. in Mk. 14,22; Lk. 22,19) verraten, dachte Jesus vom ersten Moment an nicht allein an Sein menschliches Fleisch, als Er alle dazu aufforderte, ” Sein Fleisch“ zu essen. W¨ahrend Er im vorliegenden V. 51ff immer von s❶r① (sarks) spricht, verwendet Er w¨ahrend dem Abendmahl nur noch den Begriff sâ♠❛ (soma), was nicht mehr ” Fleisch“- sondern ” Leibli ches“ bzw. ” Leiblichkeit“ - bedeutet. Auch Paulus verwendet nur noch sâ♠❛ , wenn er das Brot bricht (1. Kor. 10,16; 11,23-25). Nebst dem gekreuzigten Fleisch und Blut Jesu geht es somit um eine Teilhaberschaft an Jesu ” Geistleiblichkeit und Lebenskraft“. Warum Jesus aber so provokativ von seinem ” Fleisch“ spricht, siehe n¨achste diesbez¨ugliche Fussnoten. 5 od. zum Dar¨uber-Hinaus 6 Erkl.: Beachte wieder die Deponens-Passivform. Obgleich sie selber (aktiv) stritten, wurden sie dennoch dazu getrieben (passiv).
Made with FlippingBook - Share PDF online