I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
15
Johannes 7,32-7,33
❈r✐st➶✈ ❝r✐st➹✈ (112) nom mas Christus, 1
➮t❛♥ ➮t❛♥
➪ ➪
❧➆❣✇ ➉❧❡❣♦♥❀ (76) 3 p pl ind impf a a sagten:
❦❛➨ ❦❛➩
(2946) nom mas sg Der
(123) conj wann immer
(9142) conj und
♣♦❧Ò✈ ♣❧❡➨♦♥❛
s❥♠❡➫♦♥ s❥♠❡➫❛ (25) acc neut pl c Zeichen
➉r❝♦♠❛✐ ➉❧q❥✩
♠➣ ♠↔
(3) comp acc neut pl b vorz¨uglichere 2
(31) 3 p sg sbj ao2 a Er gekommen sein mag,
(1043) conj etwa
➮✈ ê♥
♣♦✐➆✇ ♣♦✐➣s❡✐ (16) 3 p sg ind fut a d vollbringen wird Er
♣♦✐➆✇ ➄♣♦➨❥s❡♥❄
♦Út♦✈ ♦Út♦✈
(80) gen mas/fem/neut pl als jene,
(77) 3 p sg ind ao a hervorgebracht hat?
(186) nom mas sg (die) dieser
❋❛r✐s❛➫♦✈ ❋❛r✐s❛➫♦✐ (44) nom mas pl e Pharis¨aer
➪ t♦Ô
➪ ♦➧
⑨❦♦Ò✇ ➙❦♦✉s❛♥
32
(2520) gen mas/neut sg des
(1121) nom mas pl die
(19) 3 p pl ind ao a (Es) vernahmen
❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦Ô
♣❡r➨ ♣❡r➩
❣♦❣❣Ò③✇ ❣♦❣❣Ò③♦♥t♦✈ (1) gen mas sg part pr a Tuscheln
➴❝❧♦✈ ➴❝❧♦✉
(1422) gen mas/neut sg f (2) Seines Seins
(333) prpo rund um
(25) gen mas sg Volksauflaufs
⑨r❝✐❡r❡Ò✈ ⑨r❝✐❡r❡➫✈ (41) nom mas pl g Oberpriester 3
➪ ♦➧
⑨♣♦st➆❧❧✇ ⑨♣➆st❡✐❧❛♥ (13) 3 p pl ind ao a entsandten sie,
❦❛➨ ❦❛➩
♦Út♦✈ t❛Ôt❛✱
(1121) nom mas pl die Ñ♣❥r➆t❥✈ Ñ♣❥r➆t❛✈
(9142) conj (3) und so
(240) nom/acc neut pl (1) diese (Fragen),
❋❛r✐s❛➫♦✈ ❋❛r✐s❛➫♦✐✱ (44) nom mas pl h Pharis¨aer,
➳♥❛ ➳♥❛
➪ ♦➧
❦❛➨ ❦❛➩
(3) acc mas pl (ihre) Untertanen, 4
(663) conj damit
(9142) conj und
(1121) nom mas pl die
➪ ➪
♦×♥ ♦×♥
❧➆❣✇ ❡➲♣❡♥
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➶♥✳
♣✐❶③✇ ♣✐❶s✇s✐♥
33
(2946) nom mas sg der
(501) parti daher
(614) 3 p sg ind ao2 a Es sprach
(961) acc mas sg Ihn.
(2) 3 p pl sbj ao a verhaften sollten sie
➉❧❡❣♦♥ s❥♠❡➫❛
♣❧❡➨♦♥❛
♣❧❡➨♦♥❛
a
b
(3) 1 p sg ind impf a
(2) comp acc fem sg —
(1) comp acc mas sg (Ac 18,20)
d ♣♦✐➣s❡✐ ✭♣♦➨❥s✐✈✮
e ❋❛r✐s❛➫♦✐
c
(7) nom neut pl
(1) dat sg (Ja 1,25)
(7) vo mas pl
f ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt♦Ô✮
g ⑨r❝✐❡r❡➫✈
❋❛r✐s❛➫♦✐
h
(104) adv
(10) acc mas pl
(7) vo mas pl
1 od. Gesalbte, Messias 2 od. zahlreichere, summarischere 3 od. Hohepriester, Anfangspriester 4 od. Bediensteten, Aufw¨arter
Made with FlippingBook - Share PDF online