I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
19
Johannes 7,39-7,41
➪ t♦Ô
♣❡r➨ ♣❡r➩
❧➆❣✇ ❡➲♣❡♥
❞➆ ❞➇
♦Út♦✈ t♦Ôt♦
39
(2520) gen mas/neut sg des
(333) prpo allhinsichtlich ❧❛♠❜❶♥✇ ❧❛♠❜❶♥❡✐♥ (4) inf pr a hinzu nehmen 3
(614) 3 p sg ind ao2 a sagte Er ♠➆❧❧✇ ➉♠❡❧❧♦♥ (3) 3 p pl ind impf a mussten 2
(2801) parti aber
(340) nom/acc neut sg Dies
♣♥❡Ô♠❛ ♣♥❡Ò♠❛t♦✈ (97) gen neut sg Geistlebens, 1
➪ ♦➧
➮✈ ➱
(1121) nom mas pl die
(240) nom/acc neut sg das
❡➦♠➨ ➜♥
❣❶r ❣❷r
♦Õ♣✇ ♦Õ♣✇
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➶♥❀
♣✐st❡Ò✇ ♣✐st❡Òs❛♥t❡✈ (7) nom mas pl part ao a Vertrauenden ♣♥❡Ô♠❛ ♣♥❡Ô♠❛✱ (89) nom neut sg a (das) Geistleben, 4
❡➦✈ ❡➦✈
(315) 3 p sg ind impf war da Es,
(1042) conj ja
(26) adv noch nicht
(961) acc mas sg in Ihn; ■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈
(1768) prpo hinein
❞♦①❶③✇ ➄❞♦①❶sq❥✳
♦Ð❞➆♣✇ ♦Ð❞➆♣✇ (4) adv noch nicht
➮t✐ ➮t✐
(6) 3 p sg ind ao pass verherrlicht worden war.
(1297) conj weil
(463) nom mas Jesus
➪ t♦Ô
➄❦ ➄❦
➴❝❧♦✈ ➴❝❧♦✉
40
(2520) gen mas/neut sg des
(916) prpo (Die, welche) aus (der Mitte)
(25) gen mas sg Volksauflaufes
➪ tä♥
⑨❦♦Ò✇ ⑨❦♦Òs❛♥t❡✈
♦×♥ ♦×♥
♦Út♦✈ t♦Òt✇♥
❧➶❣♦✈ ❧➶❣✇♥
(1212) gen mas/fem/neut pl (bez¨uglich) der
(52) nom mas pl part ao a Geh¨orgebende waren
(501) parti nun
(72) gen mas/fem/neut pl dieser,
(11) gen mas pl Ausspr¨uche ⑨❧❥qä✈ ⑨❧❥qä✈ (18) adv in Wahrheit 5
➪ ➪
❡➦♠➨ ➄st✐♥
♦Út♦✈ ♦Út➶✈
❧➆❣✇ ➉❧❡❣♦♥ ❀ (76) 3 p pl ind impf a b sagten: ♣r♦❢➣t❥✈ ♣r♦❢➣t❥✈❀
(2946) nom mas sg der
(899) 3 p sg ind pr ist
(186) nom mas sg Dieser
❡➦♠➨ ➄st✐♥
♦Út♦✈ ♦Út➶✈
❧➆❣✇ ➉❧❡❣♦♥❀ (76) 3 p pl ind impf a c meinten:
❹❧❧♦✈ ❹❧❧♦✐
41
(899) 3 p sg ind pr ist
(186) nom mas sg Dieser
(27) nom mas pl andere
(27) nom mas sg Prophet;
♣♥❡Ô♠❛ ➉❧❡❣♦♥
♣♥❡Ô♠❛
➉❧❡❣♦♥
a
b
(67) acc neut sg —
(1) vo neut sg (Mc 5,8)
(3) 1 p sg ind impf a
c
(3) 1 p sg ind impf a 1 od. Geistwesens, Geistwirkens, Geistwehens, Geistseins 2 od. sollten, im Begriff waren 3 od. in Empfang nehmen, ergreifen, in sich aufnehmen 4 od. (das) Geistwesen, Geistwirken, Geistwehen, Geistsein 5 od. in der Tat, wahrhaftig, ganz klar und eindeutig
Made with FlippingBook - Share PDF online