I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
5
Johannes 1,42-1,43
❈r✐st➶✈ ❈r✐st➶✈✳ (112) nom mas Christus. 2
♠❡q❡r♠❥♥❡Ò✇ ♠❡q❡r♠❥♥❡✉➶♠❡♥♦♥❀ (7) nom neut sg part pr m/pass f¨ur sich verdolmetscht: 1
❹❣✇ ➙❣❛❣❡♥
42
(8) 3 p sg ind ao2 a Hingef¨uhrt hat er
■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô♥✳ (127) acc mas Jesus.
➪ t➹♥
♣r➶✈ ♣r➹✈
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥
(1584) acc mas sg den
(699) prpo unmittelbar an
(961) acc mas sg ihn
❛Ðt➶✈ ❛Ðtä✪✱
➄♠❜❧➆♣✇ ➄♠❜❧➆②❛✈
➪ ➪
(859) dat mas/neut sg ihm,
(6) nom mas sg part ao a Als Einblick Habender (in das Sein von)
(2946) nom mas sg der
➪ ➪
❙➨♠✇♥ ❙➨♠✇♥✱ (27) nom mas a Simon,
❡➦♠➨ ❡➲
sÒ sÓ✱
❧➆❣✇ ❡➲♣❡♥❀
■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈ (463) nom mas Jesus
(2946) nom mas sg der ❑❥❢❸✈ ❑❥❢❸✈✱ (5) nom mas Kephas, P➆tr♦✈ P➆tr♦✈✳ (100) nom mas ein Fels!
(91) 2 p sg ind pr du bist
(175) nom Du,
(614) 3 p sg ind ao2 a sagte:
❦❛❧➆✇ ❦❧❥q➣s❥✩
sÒ sÓ
■✇❶♥♥❥✈ ■✇❶♥♥♦✉❀
✉➧➶✈ ✉➧➹✈
(2) 2 p sg ind fut pass wirst gerufen werden
(175) nom du
(39) gen mas (des) Johannes;
(162) nom mas sg Sohn
➅r♠❥♥❡Ò✇ ➅r♠❥♥❡Ò❡t❛✐
➮✈ ➱
(2) 3 p sg ind pr m/pass im ¨ubertragenen Sinne meint: er ist 3
(240) nom/acc neut sg was
q➆❧✇ ➔q➆❧❥s❡♥
➄♣❛Òr✐♦♥ ➄♣❛Òr✐♦♥
➪ t↕✩
43
(8) 3 p sg ind ao a war entschlossen Er
(17) adv darauffolgende (Zeit)
(879) dat fem sg Die
➄①➆r❝♦♠❛✐ ➄①❡❧q❡➫♥
❦❛➨ ❦❛➩
➪ t↔♥
●❛❧✐❧❛➨❛ ●❛❧✐❧❛➨❛♥✱ (17) acc fem Galil¨aagegend,
❡➦✈ ❡➦✈
(9) inf ao2 a hervorzugehen 4
(9142) conj und
(1528) acc fem sg die
(1768) prpo bis hinein in
❛Ðt➶✈ ❛Ðtä✪
❧➆❣✇ ❧➆❣❡✐
❦❛➨ ❦❛➩
❋➨❧✐♣♣♦✈ ❋➨❧✐♣♣♦♥✳
❡Ñr➨s❦✇ ❡Ñr➨s❦❡✐
(859) dat mas/neut sg ihm
(337) 3 p sg ind pr a (es) sagt
(9142) conj Und
(9) acc mas (den) Philippus.
(12) 3 p sg ind pr a so macht ausfindig Er
❙➨♠✇♥
a
(9) vo mas 1 od. ausgelegt f¨ur sich; (die) erkl¨arende Bedeutung 2 od. Gesalbter 3 verdolmetscht meint: er ist; f¨ur sich ausgelegt bedeutet es: 4 od. herauszutreten (i.S.v. Sich zu offenbaren)
Made with FlippingBook - Share PDF online