I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

5

Johannes 1,42-1,43

❈r✐st➶✈ ❈r✐st➶✈✳ (112) nom mas Christus. 2

♠❡q❡r♠❥♥❡Ò✇ ♠❡q❡r♠❥♥❡✉➶♠❡♥♦♥❀ (7) nom neut sg part pr m/pass f¨ur sich verdolmetscht: 1

❹❣✇ ➙❣❛❣❡♥

42

(8) 3 p sg ind ao2 a Hingef¨uhrt hat er

■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô♥✳ (127) acc mas Jesus.

➪ t➹♥

♣r➶✈ ♣r➹✈

❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥

(1584) acc mas sg den

(699) prpo unmittelbar an

(961) acc mas sg ihn

❛Ðt➶✈ ❛Ðtä✪✱

➄♠❜❧➆♣✇ ➄♠❜❧➆②❛✈

➪ ➪

(859) dat mas/neut sg ihm,

(6) nom mas sg part ao a Als Einblick Habender (in das Sein von)

(2946) nom mas sg der

➪ ➪

❙➨♠✇♥ ❙➨♠✇♥✱ (27) nom mas a Simon,

❡➦♠➨ ❡➲

sÒ sÓ✱

❧➆❣✇ ❡➲♣❡♥❀

■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈ (463) nom mas Jesus

(2946) nom mas sg der ❑❥❢❸✈ ❑❥❢❸✈✱ (5) nom mas Kephas, P➆tr♦✈ P➆tr♦✈✳ (100) nom mas ein Fels!

(91) 2 p sg ind pr du bist

(175) nom Du,

(614) 3 p sg ind ao2 a sagte:

❦❛❧➆✇ ❦❧❥q➣s❥✩

sÒ sÓ

■✇❶♥♥❥✈ ■✇❶♥♥♦✉❀

✉➧➶✈ ✉➧➹✈

(2) 2 p sg ind fut pass wirst gerufen werden

(175) nom du

(39) gen mas (des) Johannes;

(162) nom mas sg Sohn

➅r♠❥♥❡Ò✇ ➅r♠❥♥❡Ò❡t❛✐

➮✈ ➱

(2) 3 p sg ind pr m/pass im ¨ubertragenen Sinne meint: er ist 3

(240) nom/acc neut sg was

q➆❧✇ ➔q➆❧❥s❡♥

➄♣❛Òr✐♦♥ ➄♣❛Òr✐♦♥

➪ t↕✩

43

(8) 3 p sg ind ao a war entschlossen Er

(17) adv darauffolgende (Zeit)

(879) dat fem sg Die

➄①➆r❝♦♠❛✐ ➄①❡❧q❡➫♥

❦❛➨ ❦❛➩

➪ t↔♥

●❛❧✐❧❛➨❛ ●❛❧✐❧❛➨❛♥✱ (17) acc fem Galil¨aagegend,

❡➦✈ ❡➦✈

(9) inf ao2 a hervorzugehen 4

(9142) conj und

(1528) acc fem sg die

(1768) prpo bis hinein in

❛Ðt➶✈ ❛Ðtä✪

❧➆❣✇ ❧➆❣❡✐

❦❛➨ ❦❛➩

❋➨❧✐♣♣♦✈ ❋➨❧✐♣♣♦♥✳

❡Ñr➨s❦✇ ❡Ñr➨s❦❡✐

(859) dat mas/neut sg ihm

(337) 3 p sg ind pr a (es) sagt

(9142) conj Und

(9) acc mas (den) Philippus.

(12) 3 p sg ind pr a so macht ausfindig Er

❙➨♠✇♥

a

(9) vo mas 1 od. ausgelegt f¨ur sich; (die) erkl¨arende Bedeutung 2 od. Gesalbter 3 verdolmetscht meint: er ist; f¨ur sich ausgelegt bedeutet es: 4 od. herauszutreten (i.S.v. Sich zu offenbaren)

Made with FlippingBook - Share PDF online