I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Johannes 2,22-2,23
18
♣❡r➨ ♣❡r➩
➪ t♦Ô
♥❛➶✈ ♥❛♦Ô
➪ t♦Ô
(333) prpo hinsichtlich 1
(2520) gen mas/neut sg des
(13) gen neut sg Tempelgeb¨audes
(2520) gen mas/neut sg des
♦×♥ ♦×♥
➮t❡ ➮t❡
❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦Ô✳ (1422) gen mas/neut sg a Seines.
sä♠❛ sâ♠❛t♦✈
22
(501) parti jedenfalls 2
(36) gen neut sg leiblichen K¨orpers
(103) conj Als
♠✐♠♥➣s❦♦♠❛✐ ➄♠♥➣sq❥s❛♥✱ (5) 3 p pl ind ao dep pass gedachten sie, 3
♥❡❦r➶✈ ♥❡❦rä♥✱ (74) gen mas pl b (dem Reich der) Toten,
➄❦ ➄❦
➄❣❡➨r✇ ➔❣➆rq❥
(916) propo aus
(18) 3 p sg ind ao pass auferweckt war Er
♠❛q❥t➣✈ ♠❛q❥t❛➨✱ (108) nom mas pl Lernenden, 4
❛Ðt♦Ô ❛Ðt♦Ô✱ (104) adv c auf der Stelle, 5
♦Út♦✈ t♦Ôt♦
➮t✐ ➮t✐
➪ ♦➧
(340) nom/acc neut sg dies
(1297) conj dass
(1121) nom mas pl die
❣r❛❢➣ ❣r❛❢↕✩ (2) dat fem sg Schrift
➪ t↕✩
♣✐st❡Ò✇ ➄♣➨st❡✉s❛♥
❦❛➨ ❦❛➩
❧➆❣✇ ➉❧❡❣❡♥✱
(879) dat fem sg der
(22) 3 p pl ind ao a Vertrauen gefasst haben sie zu
(72) 3 p sg ind impf a sagte Er,
(9142) conj und
➪ tä✪
❧➆❣✇ ❡➲♣❡♥✱
❦❛➨ ❦❛➩
➮✈ ➱♥
❧➶❣♦✈ ❧➶❣✇✪✱
(1240) dat mas/neut sg (je)dem
(614) 3 p sg ind ao2 a ge¨aussert hatte Er,
(9142) conj und
(167) acc mas sg den
(45) dat mas sg Ausspruch,
á✈ á✈
■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈✳ (463) nom mas Jesus.
➪ ➪
➄♥ ➄♥
❡➦♠➨ ➜♥
❞➆ ❞➇
23
(504) adv/conj Als
(2946) nom mas sg (der)
(2757) prpo unter
(315) 3 p sg ind impf war Er
(2801) parti aber
➪ t♦➫✈
➪ tä✪
➄♥ ➄♥
➄♥ ➄♥
✁■❡r♦s➶❧✉♠❛ ✁■❡r♦s♦❧Ò♠♦✐✈
♣❶s❝❛ ♣❶s❝❛ (29) inde neut Passa
(625) dat mas/neut pl den
(1240) dat mas/neut sg dem
(2757) prpo w¨ahrend
(2757) prpo an
(14) dat neut pl Jerusalemis
a ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt♦Ô✮
♥❡❦rä♥
c ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt➶✈✮
b
(104) adv
(2) gen neut pl
(1422) gen mas/neut sg ”
Seine“
1 od. in betreff, ¨uber (den Bau) 2 od. dann, nun, sp¨ater 3 od. wurden erinnert sie 4 od. J¨unger, Lehrlinge 5 od. sogleich, eben daselbst
Made with FlippingBook - Share PDF online