I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Johannes 2,22-2,23

18

♣❡r➨ ♣❡r➩

➪ t♦Ô

♥❛➶✈ ♥❛♦Ô

➪ t♦Ô

(333) prpo hinsichtlich 1

(2520) gen mas/neut sg des

(13) gen neut sg Tempelgeb¨audes

(2520) gen mas/neut sg des

♦×♥ ♦×♥

➮t❡ ➮t❡

❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦Ô✳ (1422) gen mas/neut sg a Seines.

sä♠❛ sâ♠❛t♦✈

22

(501) parti jedenfalls 2

(36) gen neut sg leiblichen K¨orpers

(103) conj Als

♠✐♠♥➣s❦♦♠❛✐ ➄♠♥➣sq❥s❛♥✱ (5) 3 p pl ind ao dep pass gedachten sie, 3

♥❡❦r➶✈ ♥❡❦rä♥✱ (74) gen mas pl b (dem Reich der) Toten,

➄❦ ➄❦

➄❣❡➨r✇ ➔❣➆rq❥

(916) propo aus

(18) 3 p sg ind ao pass auferweckt war Er

♠❛q❥t➣✈ ♠❛q❥t❛➨✱ (108) nom mas pl Lernenden, 4

❛Ðt♦Ô ❛Ðt♦Ô✱ (104) adv c auf der Stelle, 5

♦Út♦✈ t♦Ôt♦

➮t✐ ➮t✐

➪ ♦➧

(340) nom/acc neut sg dies

(1297) conj dass

(1121) nom mas pl die

❣r❛❢➣ ❣r❛❢↕✩ (2) dat fem sg Schrift

➪ t↕✩

♣✐st❡Ò✇ ➄♣➨st❡✉s❛♥

❦❛➨ ❦❛➩

❧➆❣✇ ➉❧❡❣❡♥✱

(879) dat fem sg der

(22) 3 p pl ind ao a Vertrauen gefasst haben sie zu

(72) 3 p sg ind impf a sagte Er,

(9142) conj und

➪ tä✪

❧➆❣✇ ❡➲♣❡♥✱

❦❛➨ ❦❛➩

➮✈ ➱♥

❧➶❣♦✈ ❧➶❣✇✪✱

(1240) dat mas/neut sg (je)dem

(614) 3 p sg ind ao2 a ge¨aussert hatte Er,

(9142) conj und

(167) acc mas sg den

(45) dat mas sg Ausspruch,

á✈ á✈

■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈✳ (463) nom mas Jesus.

➪ ➪

➄♥ ➄♥

❡➦♠➨ ➜♥

❞➆ ❞➇

23

(504) adv/conj Als

(2946) nom mas sg (der)

(2757) prpo unter

(315) 3 p sg ind impf war Er

(2801) parti aber

➪ t♦➫✈

➪ tä✪

➄♥ ➄♥

➄♥ ➄♥

✁■❡r♦s➶❧✉♠❛ ✁■❡r♦s♦❧Ò♠♦✐✈

♣❶s❝❛ ♣❶s❝❛ (29) inde neut Passa

(625) dat mas/neut pl den

(1240) dat mas/neut sg dem

(2757) prpo w¨ahrend

(2757) prpo an

(14) dat neut pl Jerusalemis

a ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt♦Ô✮

♥❡❦rä♥

c ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt➶✈✮

b

(104) adv

(2) gen neut pl

(1422) gen mas/neut sg ”

Seine“

1 od. in betreff, ¨uber (den Bau) 2 od. dann, nun, sp¨ater 3 od. wurden erinnert sie 4 od. J¨unger, Lehrlinge 5 od. sogleich, eben daselbst

Made with FlippingBook - Share PDF online