I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

15

Johannes 4,33-4,34

❡➭❞✇ ♦➭❞❛t❡✳

♦Ð ♦Ð❦

Ñ♠❡➫✈ Ñ♠❡➫✈ (237) nom ihr

➮✈ ➞♥

➄sq➨✇ ❢❛❣❡➫♥✱ (34) inf ao2 a zu essen,

(63) 2 p pl ind pf a kennengelernt habt. 1

(1613) parti noch nicht

(98) acc fem sg die

♣r➶✈ ♣r➹✈ (699) prpo unter

♠❛q❥t➣✈ ♠❛q❥t❛➩ (108) nom mas pl J¨unger

➪ ♦➧

♦×♥ ♦×♥

❧➆❣✇ ➉❧❡❣♦♥ (76) 3 p pl ind impf a a Fragten

33

(1121) nom mas pl die

(501) parti daher

t✐✈ t✐✈

♠➣ ♠➣

⑨❧❧➣❧✇♥ ⑨❧❧➣❧♦✉✈❀

❛Ðt➶✈ ❛Ðtä✪

❢➆r✇ ➙♥❡❣❦❡♥ (5) 3 p sg ind ao2 a brachte

(238) nom mas/fem sg irgendeiner

(1043) conj Ob etwa

(67) acc mas pl einander:

(859) dat mas/neut sg Ihm

■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈❀ (463) nom mas Jesus:

❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦➫✈ (560) dat mas pl ihnen

➪ ➪

❧➆❣✇ ❧➆❣❡✐

➄sq➨✇ ❢❛❣❡➫♥❄ (34) inf ao2 a zu essen? ➄♠➶✈ ➄♠➹♥ (3) nom neut sg b Mein

34

(2946) nom mas sg der

(337) 3 p sg ind pr a Es lehrt

♣♦✐➆✇ ♣♦✐➣s✇

➳♥❛ ➳♥❛

❡➦♠➨ ➄st✐♥

❜rä♠❛ ❜rä♠❶ (3) nom neut sg c Nahrungsmittel

(11) 1 p sg sbj ao a d aufbiete Ich 2

(663) conj/adv dort, wo

(899) 3 p sg ind pr entsteht

q➆❧❥♠❛ q➆❧❥♠❛ (26) acc sg e Wollensverm¨ogen 3

♣➆♠♣✇ ♣➆♠②❛♥t➶✈ (9) gen mas sg part ao a Sendenden 4

➪ t➹

➄❣â ♠❡

➪ t♦Ô

(1702) nom/acc neut sg das

(2520) gen mas/neut sg des

(292) acc mich,

❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦Ô (1422) gen mas/neut sg f Sein

t❡❧❡✐➶✇ t❡❧❡✐âs✇

❦❛➨ ❦❛➩

(2) 1 p sg sbj ao a bis zum Abschluss ausreifen lasse Ich (jeweils)

(9142) conj und

➉❧❡❣♦♥ ♣♦✐➣s✇

➄♠➹♥

➄♠➹♥

❜rä♠❶

a

b

c

(3) 1 p sg ind impf a

(2) acc mas sg —

(6) acc neut sg

(3) acc sg

q➆❧❥♠❛

f ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt♦Ô✮

d

e

(14) 1 p sg ind fut a

(14) nom sg (neut)

(104) adv

1 od. in Erfahrung gebracht habt, versteht, gewahrt 2 od. verrichte Ich, veranlasse Ich, ausrichte Ich, verschaffe Ich, ausf¨uhre Ich 3 od. Wollen, Verlangen, Gel¨usten, Wohlgefallen; Erkl.: Es geht nicht um das Aufbieten oder Abrufen eines ” Gebotes“, einer ” Verordnung“ od. ” Gesetzes“, um es dann zu tun. Es geht um das vertrauensvoll uner schrocken aufbietende In-Anspruch-Nehmen der Willigkeit Gottes selbst. So fliesst die n¨ahrende Kraft des Verlangens Gottes durch uns. Wir k¨onnen also, mit Seinem Wollen ausgestattet, nun so kraftvoll ” selber wollen“, dass uns dabei sogar jedes nat¨urliche Verlangen gestillt wird. ” Wandelt vermittels des Geistes, und so werdet ihr die Verlangen des Fleisches nicht erf¨ullen m¨ussen“ (Gal. 5,16). Diese M¨oglichkeit steht dem glaubensvoll sich danach Ausstreckenden unbegrenzt zur Verf¨ugung. 4 Erkl.: Hier wieder einmal die klassische Bedeutung des Aoristen. Er umschreibt eine in sich zeitlose Wirk lichkeit bzw. Tatsache. So ist Jesus einerseits der Gesandtwordene des Ihn gesandt Habenden; anderer seits aber der nachhaltig Gesandte des Ihn fortlaufend Sendenden. Ein Aorist kann gleichzeitig (und darum zeitlos) Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft umfassen. Daher ist Jesus bis heute mehr der zunehmend Kommende, als der Gesandtwerdende.

Made with FlippingBook - Share PDF online